“I” is a verb
posing as a noun.
A still life
supressing
kinetic
sound.
Correcting errors
the best editors
stifle storm & stress,
give rigour-mortis figure
to un-shapely mess,
restless lexicon
& shadow slight ciphers.
Try as we might
to tie down
& rewrite this
frenetic song
(pause imprints
in print)
black & white
(clearly typed)
it comes out
wrong.
A synonym
in flux,
it twists free
from the template
quality
of Ctrl + C,
Ctrl + V.
Laughing
at the verbatim
translation –
making a
mockery
of me.
The consonant struggle.
Not sure
if you’re a
simile or
a metaphor.
“I” is a verbal test
on multiple division.
A half-sketched
Palimpsest
Of endless revision.